源氏物語 千年の謎/高山由紀子
2011.11.24 Thursday 00:30 | 日記 > 読書
園グッズ製作のための本を買いに行ったら、レジカウンターの横で映画のDVDが流れていた。ヒガシが道長?あり得ないw小沢一郎が道長の方がまだ納得できるわw
と思いつつ、源氏マニアとしては購入。
隣に積んであったのが与謝野版だったので嫌な予感はしたんだけど・・・(私は円地派)
受け付けない文体でしたorz
凝りすぎ?感傷的というか、叙情的すぎるというか。
なかなかページが進まないけど、まぁがんばってみる。
映画もきっと文句言いながら(レンタルDVDで)観ることだろう。
ちなみに私の好きな作家ベスト3は!
1位:池澤夏樹
2位:高村薫
3位:Anaïs Nin
日本人はどうしてももう一人思い浮かばなかったので、英語圏の人も入れてやって下さい・・・
要するに淡々とした文章が好きなんだなぁと。
池澤氏はちょっとコミカルなところもあるし、高村薫は淡々を通り越して重厚ですが。やり過ぎなのは苦手なんだと再認識しました。
Anaïs Ninは翻訳の方も淡々として原作の雰囲気を十分に出していてなかなかいいのですが、やはり原著がいちばんいい。自分を俯瞰して見てる感じ。でも内容は濃いんだよなぁ・・・どうしたらそんなの書けるのよ?
と思いつつ、源氏マニアとしては購入。
隣に積んであったのが与謝野版だったので嫌な予感はしたんだけど・・・(私は円地派)受け付けない文体でしたorz
凝りすぎ?感傷的というか、叙情的すぎるというか。
なかなかページが進まないけど、まぁがんばってみる。
映画もきっと文句言いながら(レンタルDVDで)観ることだろう。
ちなみに私の好きな作家ベスト3は!
1位:池澤夏樹
2位:高村薫
3位:Anaïs Nin
日本人はどうしてももう一人思い浮かばなかったので、英語圏の人も入れてやって下さい・・・
要するに淡々とした文章が好きなんだなぁと。
池澤氏はちょっとコミカルなところもあるし、高村薫は淡々を通り越して重厚ですが。やり過ぎなのは苦手なんだと再認識しました。
Anaïs Ninは翻訳の方も淡々として原作の雰囲気を十分に出していてなかなかいいのですが、やはり原著がいちばんいい。自分を俯瞰して見てる感じ。でも内容は濃いんだよなぁ・・・どうしたらそんなの書けるのよ?

Comments
Comment Form